与岛上许多群居生物不同，甲龙更倾向于以小型家庭为单位生活。我认为它们仅以小型团体就足以抵御外敌，因为它们有着如它们名字一般难以置信的厚皮。 虽然甲龙不是岛上最大的食草动物，但它却是最难被打倒的生物之一。它厚实且带有装甲的厚皮似乎使它比许多捕食它的中型掠食者强得多。 鲁莽的食肉动物被甲龙的刺伤到的概率和它们被甲龙尾巴打到的概率是一样的。
毫无疑问，一头驯化的甲龙最大的特点就是它强有力的尾巴。 这条尾巴甚至能粉碎岛上资源丰富的岩石。 岛上富饶的人类部落会利用一队甲龙在矿场和采石场工作。这种生物对金属的亲和林使得它能在有效的减少重量的情况下搬运生矿。
Common name: Ankylosaurus
Species: Ankylosaurus crassacutis
Time: Late Cretaceous
Unlike many of the herd animals on the Island, Ankylosaurus crassacutis tends to live in small family units. I believe they can afford to stick with smaller groups because of their incredibly thick skin, for which they're named. Despite not being among the largest of the Island's herbivores, Ankylosaurus is one of the more difficult creatures to take down. Its thick, armored skin seems to make it more than a match for several of the mid-sized predators that would otherwise hunt it. Reckless carnivores are just as likely to hurt themselves on Ankylosaurus' spikes, as they are to get hit by its tail.
Without a doubt, the best trait of a trained Ankylosaurus is its enormously dense tail. This tail is powerful enough to quickly shatter the resource-laden rocks of the Island. One of the wealthier human tribes on the island utilizes a squad of Ankylosaurs in its mines and quarries. The creature's affinity for metal enables it to carry raw ore at an effectively reduced weight.